Уроки языка: как на украинском сказать "клубника"

Поделиться
Уроки языка: как на украинском сказать © freepik/freepik
Есть несколько правильных вариантов.

Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка. Но они не всегда знают, как правильно сказать на украинском.

Издание NV рассказало, как на украинском сказать "клубника".

На украинском травянистое многолетнее растение, которое цветет белым цветом и дает съедобные розово-красные кисло-сладкие сочные ягоды называется "полуниця".

Также в нашем языке есть слово "трускавка".

"Трускавка" - это обычная клубника. Название бытует на Галичине, Волыни, Закарпатье. Также известно прилагательное "трускавковый", то есть "полуничний".

По определению Этимологического словаря украинского языка, "трускавка" - производное образование от звукоподражательного корня trusk - треск; хруст; грохот; шелест; хлопанье (кнута). Единого объяснения такого названия нет. Возможно, что название обусловлено треском на зубах семян плодов при их раскусывании, тем, что при срывании ягод слышится специфический шум, или же тем, что она имеет ломкие листья.

Итак, "полуниця" - это общепринятое название земляники садовой, которое используется в большинстве областей Украины. "Трускавка" - это региональное название, распространенное преимущественно в Галичине, на Волыни и Закарпатье.

Лайфхаков, "как русскоязычному перейти на украинский", уже множество. И все, кто хотел, уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычному русскому, как только военная угроза спадет и мы вернемся к обычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят на государственном исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос - читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме
OSZAR »